Наша Аргентина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наша Аргентина » ПМЖ и гражданство Аргентины » Свидетельство о рождении и апостиль на нем.


Свидетельство о рождении и апостиль на нем.

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Доброго всем вечера! Я совсем запуталась!  :'( Подскажите, пожалуйста, как правильно поставить апостиль на свидетельстве о рождении. Все говорят разное.

Как правильно я должна поставить апостиль?
1. На оригинале (т.е. на оригинале документа и на русском языке?). Тогда возникает вопрос разьве на оригинале можно ставить какие-либо печати? Это равносильно тому, что я поставлю печать в паспорте, или я ошибаюсь? 
2. На нотариально заверенном документе (тоже на русском языке)?
3. Или я должна сначала перевести свидетельсво о рождении на испанский язык и заверить этот документ у нотариуса, а потом только ставить апостиль?

И тогда возникает 4-й вопрос:

Я живу в Москве, а родилась в Красноярском крае и мне сказали, что апостиль я могу поставить только по месту рождения. Я звонила в г. Красноярск и мне сказали, что апостиль ставится только на оригинале свидетельства или на его дубликате. Они не могут поставить апостиль на нотариально заверенном документе.

Так как же правильно? Я ничего не понимаю.

0

2

Об этом на форуме писалось уже НЕОДНОКРАТНО. Почему Вы не потрудились порыться в архивах форума? Чтобы нам не отвечать одно и тоже много раз подряд.
Свидетельство здесь примут ТОЛЬКО АПОСТИЛИРОВАННЫЙ ОРИГИНАЛ. Апостиль ставиться не на сам документ а на дополнительный лист бумаги сшиваемый с оригиналом, если у Вас дермантиновый переплет, в виде книжки. Если у Вас присто бумажное Свидетельтво Апостиль ставиться на заднюю чистую его сторону. С этом в России нет НИКАКИХ проблем. Любой ЗАГС знает как это делается и Вам сделает. Как правало этит занимаются ЗАГСсы в краевых или областных центрах
Ничего в России переводить НЕ НАДО т. к это потом все равно никуда не годиться. Переведете все здесь свидетельство с апостилем на нем у официальных переводчиков, уполномоченных заниматься официальными переводами  НА ТЕРРИТОРИИ АРГЕНТИНЫ.

0

3

Спасибо большое, за подробный и понятный ответ! Я уже много раз перерывала этот форум и находила разные ответы, но опять же меня запутал тот факт что одни говорят - переводить, другие - нет, третие - что надо заверять, четвертые - что не надо. Теперь все стало ясно. Еще раз, СПАСИБО ОГРОМНОЕ, за помощь!

0

4

grikis_anna написал(а):

Еще раз, СПАСИБО ОГРОМНОЕ, за помощь!

Пожалуйста :)

0

5

А можно еще один дурацкий вопрос. О нем тоже 1000 раз уже спрашивали, но вдруг что-то изменилось... По поводу своих титулов. Я тоже должна поставить апостили только на оригинале, а переводить их уже в Аргентине?

0

6

grikis_anna написал(а):

По поводу своих титулов. Я тоже должна поставить апостили только на оригинале, а переводить их уже в Аргентине?

Нет. Вот как раз надо сделать нотариальную копию титула. Апостилировать копию, но не переводить. Переведете здесь. По крайней мере у меня было так сделано. И все прошло нормально.

0

7

СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПОМОЩЬ!!!!  :cool:

0

8

Да, вспомнила. На  моем Свидетельстве о среднем образовании Апостиль стоит на оригинале. Не помню в чем сложность постановки апостиля на оригинал университетского диплома. Возможно проблема в толщине обложки. Но идет и копия. Я думаю, если вам умудрятся поставить Апостиль на оригинал титула, это только лучше. Но и копия идет.

0

9

Незнакомка написал(а):

Нет. Вот как раз надо сделать нотариальную копию титула. Апостилировать копию, но не переводить. Переведете здесь. По крайней мере у меня было так сделано. И все прошло нормально.

скажите,а у вас был апостилированный диплом университета,вы его уже здесь перевели,и легализовали?))его приняли к легализации в Аргентине?)))ведь наши дипломы не действительны здесь?))куда вы обращались,и что для этого нужно?)))

0

10

Ксения написал(а):

Нельзя ставить апостиль на оригинал, т.к. потом у вас этот оригинал заберет Миграсьен. Мы сняли копии со всех док-в, нотариально заверили, и апостили поставили на копии эти в МинЮсте. Здесь этот листок подшили к переводу с легализацией. Вот именно это и отнесли в Миграсьен.

Апостиль нужно ставить на оригинал, не оригинал Регистро Сивиль не принимает. Естественно его у вас заберут, а взамен выдадут легализованную Регистро Сивиль копию, и потом в будущем, если вам нужно будет нужно легализованная копия св-ва о рождении, Регистро Сивиль будет вам ее выдавать,ваше рассейское св-во о рождении пусть даже с апостилем а Аргентине нигде не принимается.
Обычное делают так, оригинал отдают в Регистро Сивиль, а потом на Родине заказывают еще один оригинал с надписью Повторное.

0

11

argentino написал(а):

Обычное делают так, оригинал отдают в Регистро Сивиль, а потом на Родине заказывают еще один оригинал с надписью Повторное.

Это можно запросить сразу-же.
Оригиналы метрик обычно выдаются на руки родителям при регистрации рождения.
А дубликаты можно заказывать в нужном Вам количестве. И будет стоить не дороже нотариально заверенной копии, которая непригодна.
Многие люди путают копию с выпиской из регистрационной книги ЗАГСа.

0

12

При рождении всем выдают свидетельство о рождении, в России без него никуда до самой смерти!!! Но нет проблем заказать в ЗАГС дубликат свидетельства о рождении, вот его и нужно апостилировать, переводить и т.д. и т.п. в Аргентине и где вам вздумается, за границей дубликат равен оригиналу, то есть это тот же оригинал. но выданный повторно(серия и номер меняется).
Жизнь не угадаешь, куда и когда и тем более, как повернет! ОСТАВЬТЕ СВОИ ОРИГИНАЛЫ ДЛЯ РОССИИ! ДУБЛИКАТЫ фактически  бесплатно(пошлина 200 рублей) выдаются без проблем. ИМХО.

0

13

Незнакомка написал(а):

Апостиль ставиться не на сам документ а на дополнительный лист бумаги сшиваемый с оригиналом, если у Вас дермантиновый переплет, в виде книжки.

Вы не в курсе, если свидетельство ламинировано, к нему так же подошьют лист бумаги на который поставят апостиль?
Я в свое время имел глупость заламинировать св-во о рождении дочери. Так же сделал и со св-вом о браке...

Я всё-таки думаю получить дубликат и его апостилировать с обратной стороны. А ламинированное останется у нас. При этом все равно мне для себя надо получать дубликат, так как состояние отвратительное, а печать и подавно не читаемая.

0

14

Мухоко написал(а):

При рождении всем выдают свидетельство о рождении, в России без него никуда до самой смерти!!! Но нет проблем заказать в ЗАГС дубликат свидетельства о рождении, вот его и нужно апостилировать, переводить и т.д. и т.п. в Аргентине и где вам вздумается, за границей дубликат равен оригиналу, то есть это тот же оригинал. но выданный повторно(серия и номер меняется).
Жизнь не угадаешь, куда и когда и тем более, как повернет! ОСТАВЬТЕ СВОИ ОРИГИНАЛЫ ДЛЯ РОССИИ! ДУБЛИКАТЫ фактически  бесплатно(пошлина 200 рублей) выдаются без проблем. ИМХО.

Это без разницы, при перестановке мест слагаемых, короче это одно и тоже. Если вы хотите си о си сохранить первичный оригинал, то можете так поступить. В любом случае св-во о браке и св-во о рождении возвращается после получения гражданства.

0

15

Haris написал(а):

Вы не в курсе, если свидетельство ламинировано, к нему так же подошьют лист бумаги на который поставят апостиль?
Я в свое время имел глупость заламинировать св-во о рождении дочери. Так же сделал и со св-вом о браке...
Я всё-таки думаю получить дубликат и его апостилировать с обратной стороны. А ламинированное останется у нас. При этом все равно мне для себя надо получать дубликат, так как состояние отвратительное, а печать и подавно не читаемая.

Это ваш частный случай, новое св-во обычный лист типа формата А4, у которой бэксайд чистый, на него и ставят печать апостиля, если вы заламинировали, просто спросите в ЗАГс, как лучше сделать.

0

16

argentino написал(а):

если вы заламинировали, просто спроситев ЗАГс, как лучше сделать

Логично. Наверняка к ним регулярно приходят за такой услугой и наверняка и с такой ситуацией сталкивались.
Но все-таки я склоняюсь к дубликатам. Чтобы оригиналы потом оставить на хранение у родителей, а с собой взять выданные дубликаты. Если судить по стоимости госпошлины в 300 рублей, то можно и по два дубликата запросить, не сильно напряжет такой расход. Ну да видно будет, все равно на "малую Родину" за этим ехать.

0

17

А кто-нибудь сталкивался, чтобы в ЗАГСе сразу два-три дубликата получить? Нам только один выдали, а на вопрос о втором экземпляре только наорали. Теперь вот время выжидаем, чтобы опять пойти нарваться на грубость.

0

18

Haris написал(а):

Вы не в курсе, если свидетельство ламинировано, к нему так же подошьют лист бумаги на который поставят апостиль?
Я в свое время имел глупость заламинировать св-во о рождении дочери. Так же сделал и со св-вом о браке...

Не один Вы так сумничали)) :D  Я тоже все эти портянки, что сейчас выдают закатала)) Когда в паспортный пришла получать в свое время первый раз загран.паспорта, меня очень ругали, сказали что они теперь и вовсе не действительны...НО начальница паспортного стала, поставила печать прямо на ламинат... дала высохнуть и сверху приклеила полоску скотча на место печати, вот так и лепят все печати нам на ламинат и заклеивают скотчем уже много лет на всех документах :cool:
Сейчас-то сразу в файлик кладут при выдаче, а тогда если бы мы не заламинировали, то от этих свидетельств А4 ничего не осталось, окромя печати и подписи, так как печатают их на лазерном принтере и при сгибах эти буковки просто осыпаются со временем.

0

19

Dimos написал(а):

А кто-нибудь сталкивался, чтобы в ЗАГСе сразу два-три дубликата получить? Нам только один выдали, а на вопрос о втором экземпляре только наорали. Теперь вот время выжидаем, чтобы опять пойти нарваться на грубость.

Выдают по одному, и то с веской причиной нужно обратиться. Нам тоже сказали сначала, пишите заявление об утери, порче..и т.д. оригиналов, иначе не дадим, пришлось через взятку(вино, конфеты) объяснять, что да как, что нам для апостиля для заграницы..что принимают за границей только оригиналы и дубликаты, копии не годятся, вот тогда и дали по одному повторно. Ведь это бланки строгой отчетности!

0

20

Хуже когда копии аттестата школьного просишь, если потерял. Чтобы выдали повторно. нужно дать объявление в три местных газеты, о том что документ этот утерян и считается не действительным... платишь штраф  за утерю и с этими бумажками идешь за новым аттестатом. :canthearyou:

Отредактировано Мухоко (2011-05-14 11:58:12)

0

21

1. получаете Свидетельство о рождении нового образца (если у Вас старое) или дубликат  -если документ утерян;
2. на оригинале проставляется штамп "апостиль";
3. документ с проставленным штампом "апостиль" переводится и заверяется нотариально если это необходимо.

Все указанные действия Вы можете осуществлять лично или Адвокатская компания Рубикончерез доверенных лиц в интересующем Вас регионе (п. 1 - обязательным условием является оформление нотариальной доверенности на доверенное лицо).

0

22

grikis_anna написал(а):

Доброго всем вечера! Я совсем запуталась!   Подскажите, пожалуйста, как правильно поставить апостиль на свидетельстве о рождении. Все говорят разное.

Как правильно я должна поставить апостиль?
1. На оригинале (т.е. на оригинале документа и на русском языке?). Тогда возникает вопрос разьве на оригинале можно ставить какие-либо печати? Это равносильно тому, что я поставлю печать в паспорте, или я ошибаюсь? 
2. На нотариально заверенном документе (тоже на русском языке)?
3. Или я должна сначала перевести свидетельсво о рождении на испанский язык и заверить этот документ у нотариуса, а потом только ставить апостиль?

И тогда возникает 4-й вопрос:

Я живу в Москве, а родилась в Красноярском крае и мне сказали, что апостиль я могу поставить только по месту рождения. Я звонила в г. Красноярск и мне сказали, что апостиль ставится только на оригинале свидетельства или на его дубликате. Они не могут поставить апостиль на нотариально заверенном документе.

Так как же правильно? Я ничего не понимаю.

Бюро переводов «ЭксЛибрис» предлагает услугу апостиль в Москве, регионах и других странах. Подробнее можете почитать-https://eks-libris.ru/dopolnitelnye-uslugi/apostil-i-legalizatsiya/

0

23

С переводом и апостилем помогут в бюро переводов Апрель. У них цены хороши.

0


Вы здесь » Наша Аргентина » ПМЖ и гражданство Аргентины » Свидетельство о рождении и апостиль на нем.